Book review: A vocabulary proposal aligned with the common european framework of reference for languages towards turkish A1 and A2 levels
Citation
Öztürk, B. (2022). Book Review: A Vocabulary Proposal Aligned with the Common European Framework of Reference for Languages towards Turkish A1 and A2 Levels . Journal of Theoretical Educational Science , 15 (3) , 716-720 . DOI: 10.30831/akukeg.1105740Abstract
This study aims to introduce Prof. Nihal Çalışkan’s study entitled A Vocabulary Proposal Aligned with the Common European Framework of Reference for Languages towards Turkish A1 and A2 Levels. The teaching of Turkish that has made a rapid improvement in recent years draws a great deal of attention as a foreign/ second language. Nonetheless, the lack of word/ vocabulary lists stands out in this field. This study that is based on corpus linguistics, Çalışkan’s field of study, and her own language learning experiences has been built on the idea that vocabulary is important in the acquisition of language skills, yet that a certain part of it should be taught as a priority in the face of the broad volume of the elements of vocabulary. In this study, which was meticulously carried out in line with the principle of transparency by examining current textbooks, the word was considered as an orthographic unit. This study was conducted in three phases and reached 1152 words at A1 level and 1653 words at A2 level. In the list prepared, the vocabulary elements were basically divided into two groups as “words” and “units that exceed the limits of word”. The units that exceed the limits of word was further subdivided into four categories: “morpheme units”, “lexical units”, “syntactic units” and “discourse units”. The words determined based on prevalence criteria was aligned with the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). All units are exemplified by sentences generated by the author herself. Bu çalışmada Prof. Dr. Nihal Çalışkan’ın Türkçe A1 ve A2 Düzeylerine Yönelik Diller İçin Avrupa Ortak
Öneriler Çerçevesi ile Uyumlanmış Bir Söz Varlığı başlıklı çalışmasının tanıtımı amaçlanmıştır. Son yıllarda hızlı bir
ilerleme kaydeden Türkçenin yabancı/ikinci dil olarak öğretimi oldukça büyük bir ilgi görmektedir. Görülen bu ilgiye
karşın alanda sözcük/söz varlığı listelerinin eksikliği hissedilmektedir. Çalışkan’ın çalışma alanı olan derlem bilim ve
kendi dil öğrenme tecrübelerinden beslenen çalışmanın çıkış noktası, dil becerilerinin ediniminde söz varlığının
önemli olduğu ancak söz varlığı ögelerinin geniş hacmi karşısında belli bir kısmının öncelikli olarak öğretilmesi
gerektiği görüşüdür. Mevcut ders kitapları taranarak titizlikle ve şeffaflık ilkesi doğrultusunda hazırlanan bu
çalışmada sözcük ortografik bir birim olarak ele alınmıştır. Çalışma üç aşamalı olarak gerçekleştirilmiş olup A1
düzeyinde 1152 ve A2 düzeyinde 1653 sözcüğe ulaşılmıştır. Hazırlanan listede söz varlığı ögeleri “sözcükler” ve
“sözcük sınırlarını aşan birimler” olarak temelde iki gruba ayrılmıştır. Sözcük sınırlarını aşan birimler de “biçim
birimsel birimler, sözcüksel birimler, söz dizimsel birimler ve söylem birimleri” olarak dört başlıkta
gruplandırılmıştır. Yaygınlık kriterine göre belirlenen sözcükler DAOÖÇ ile uyumlu hâle getirilmiştir. Tüm birimler,
yazarın kendisi tarafından üretilen cümlelerle örneklenmiştir.
Source
Kuramsal Eğitimbilim DergisiVolume
15Issue
3Collections
- Cilt 15 : Sayı 3 [11]